分享

苦海女神龍

苦海女神龍

苦海女神龍

Khóo-hái lú sîn-liông

演唱人:西卿

作曲人:猪俣公章

作詞人:黃俊雄

全漢編修人: W.b. Chen (106)

全羅編修人: W.b. Chen (106)

  • │無情的太陽

    無情的太陽

    bô-tsîng ê thài-iông

  • │可恨的沙漠

    可恨的沙漠

    khó-hūn ê sua-bo̍k

  • │迫阮滿身的汗流甲濕糊糊

    迫阮滿身的汗 流甲澹糊糊

    pik gún muá-sin ê kuānn, lâu kah tâm-kôo-kôo

  • │拖著沉重的腳步

    拖著沉重的跤步

    thua tio̍h tîm-tāng ê kha-pōo

  • │要走千里路途

    欲走千里路途

    beh tsáu tshian-lí lōo-tôo

  • │阮為何

    阮為何

    gún uī-hô

  • │為何淪落江湖

    為何淪落江湖

    uī-hô lûn-lo̍h kang-ôo

  • │為何命這薄

    為何命遮薄

    uī-hô miā tsiah po̍h

  • .

    .

  • │有情風吹動

    有情風吹動

    ū-tsîng hong tshue tōng

  • │三尺黑頭毛

    三尺烏頭毛

    sann-tshioh oo-thâu-mn̂g

  • │有情月照阮的胸前半身光

    有情月 照阮的胸前半身光

    ū-tsîng ge̍h, tsiò gún ê hing-tsîng puànn-sin kng

  • │流浪著千里遠

    流浪著千里遠

    liû-lōng tio̍h tshian-lí hn̄g

  • │無一個相借問

    無一个相借問

    bô tsi̍t-ê sio-tsioh-mn̄g

  • │心頭酸

    心頭酸

    sim-thâu sng

  • │心酸孤單女

    心酸孤單女

    sim-sng koo-tuann lú

  • │為何命如此

    為何命如此

    uī-hô miā jû-tshú

  • .

    .

  • │討厭交男子

    討厭交男子

    thó-ià kau lâm-tsú

  • │歡迎女朋友

    歡迎女朋友

    huan-gîng lú-pîng-iú

  • │討厭文雅幼秀歡喜學風流

    討厭文雅幼秀 歡喜學風流

    thó-ià bûn-ngá iù-siù, huann-hí o̍h hong-liû

  • │無人像我這款

    無人像我這款

    bô-lâng tshiūnn guá tsit khuán

  • │心頭亂亂想

    心頭亂亂想

    sim-thâu luān-luān siūnn

  • │飲兇酒

    啉雄酒

    lim hiông-tsiú

  • │怎樣飲兇酒

    怎樣啉雄酒

    tsuánn-iūnn lim hiông-tsiú

  • │越飲越憂愁

    愈啉愈憂愁

    jú lim jú iu-tshiû

  • .

    .

  • │為誰人酒醉

    為啥人酒醉

    uī siánn-lâng tsiú-tsuì

  • │為誰人迷茫

    為啥人迷茫

    uī siánn-lâng bê-bông

  • │淪落在異鄉的苦海女神龍

    淪落在異鄉的苦海女神龍

    lûn-lo̍h tsāi ī-hiong ê Khóo-hái Lú-sîn-liông

  • │不願做女紅妝

    毋願做女紅妝

    m̄-guān tsuè lú-hông-tsong

  • │偏扮做女紅妝

    偏扮做女紅妝

    phian pān tsuè lú-hông-tsong

  • │醉茫茫

    醉茫茫

    tsuì-bông-bông

  • │怎樣醉茫茫

    怎樣醉茫茫

    tsuánn-iūnn tsuì-bông-bông

  • │無奈的女郎

    無奈的女郎

    bû-nāi ê lú-lông

  • .

    .

  • │黑暗路也著行

    烏暗路也著行

    oo-àm-lōo iā tio̍h kiânn

  • │賭窟也著行

    賭窟也著行

    tóo-khut iā tio̍h kiânn

  • │人生的六字變換失去了生命

    人生的六字變化 失去了性命

    jîn-sing ê lio̍k-jī piàn-huà, sit-khì liáu sìnn-miā

  • │我不是小娘子

    我毋是小娘囝

    guá m̄-sī sió-niû-kiánn

  • │我就是女妖精

    我就是女妖精

    guá tsiū-sī lú-iau-tsiann

  • │嘆一聲

    嘆一聲

    thàn tsi̍t-siann

  • │生成這款命

    生成這款命

    sinn-sîng tsit khuán miā

  • │美人無美命

    媠人無媠命

    suí-lâng bô suí miā

  • .

    .

  • │放捨著流浪

    放捒著流浪

    pàng-sak tio̍h liû-lōng

  • │願做好娘子

    願做好娘囝

    guān tsuè hó niû-kiánn

  • │無情的環境迫阮墜落黑暗城

    無情的環境 迫阮墜落烏暗城

    bô-tsîng ê khuân-kíng, pik gún tuī-lo̍h oo-àm siânn

  • │風塵的女妖精

    風塵的女妖精

    hong-tîn ê lú-iau-tsiann

  • │誰人要娶做某子

    啥人欲娶做某囝

    siánn-lâng bueh tshuā tsuè bóo-kiánn

  • │嘆一聲

    嘆一聲

    thàn tsi̍t-siann

  • │生成這款命

    生成這款命

    sinn-sîng tsit khuán miā

  • │美人無美命

    媠人無媠命

    suí-lâng bô suí miā