你講的話
你講ê話
你講的話
Lí Kóng ê Uē
自從你離開了後
自從你離開了後
tsū-tsiông lí lī-khui liáu-āu
只有夢中敢哮
只有夢中敢吼
tsí-ū bāng tiong kánn háu
你講的話 你的形影
你講的話 你的形影
lí kóng ê uē, lí ê hîng-iánn
卡想嘛無採工
較想嘛無彩工
khah siūnn mā bô-tshái-kang
-
-
你我攏改變真多
你我攏改變真濟
lí guá lóng kái-piàn tsin tsuē
最後彼段時間
最後彼段時間
tsuè-āu hit tuānn sî-kan
心內一切 沒講的話
心內一切 無講的話
sim-lāi it-tshè bô kóng ê uē
攏寫置一首歌
攏寫佇一首歌
lóng siá tī tsi̍t siú kua
-
-
這首歌 又擱講起
這首歌 又閣講起
tsit siú kua iū-koh kóng-khí
過去甜蜜的心聲
過去甜蜜的心聲
kuè-khì tinn-bi̍t ê sim-siann
思念的日子 落雨的暗暝
思念的日子 落雨的暗暝
su-liām ê ji̍t-tsí, lo̍h-hōo ê àm-mî
你怎樣攏無看見
你怎樣攏無看見
lí tsuánn-iūnn lóng bô khuànn--kìnn
-
-
你講 無緣的命 無緣的人
你講 無緣的命 無緣的人
lí kóng bô-iân ê miā, bô-iân ê lâng
總要分西東
總愛分西東
tsóng ài hun se-tang
我講 有緣的名 有緣的人
我講 有緣的名 有緣的人
guá kóng ū-iân ê miâ, ū-iân ê lâng
才會做你的子
才會做你的囝
tsiah ē tsuè lí ê kiánn
-
-
你講 薄情的命 薄情的人
你講 薄情的命 薄情的人
lí kóng po̍k-tsîng ê miā, po̍k-tsîng ê lâng
不如將阮放
不如將阮放
put-jû tsiong gún pàng
我講 真情的名 真情的人
我講 真情的名 真情的人
guá kóng tsin-tsîng ê miâ, tsin-tsîng ê lâng
咱擱有後世人
咱閣有後世人
lán koh ū āu-sì-lâng
-
-
我講 真心的名 真心的人
我講 真心的名 真心的人
guá kóng tsin-sim ê miâ, tsin-sim ê lâng
咱留給後世人
咱留予後世人
lán lâu hōo āu-sì-lâng