予山遮一半的淡水河
Hōo山tsa̍h一半ê淡水河
予山閘一半的淡水河
Hōo Suann Tsa̍h Tsı̍t-puànn ê Tām-tsuí-hô
夜風冷冷 梳過崙頂相思林
夜風冷冷 捋過崙頂相思林
iā-hong líng-líng lua̍h kuè lūn tíng siunn-si-nâ
路燈金金 像觀音的披鍊
路燈金金 像觀音的袚鍊
lōo-ting kim-kim tshiūnn Kuan-im ê phua̍h-liān
月娘光光 照佇大屯山邊
月娘光光照佇大屯山邊
gue̍h-niû kng-kng tsiò tī Tāi-thūn-suann pinn
暗光鳥 呼呼 呼呼
暗光鳥 hu-hu hu-hu
àm-kong-tsiáu hu-hu hu-hu
予山遮一半的淡水河
予山閘一半的淡水河
hōo suann tsa̍h tsi̍t-puànn ê Tām-tsuí-hô
棉被踢一半 莫怪會著寒
棉被踢一半 莫怪會著寒
mî-phuē that tsi̍t-puànn bo̍k-kuài ē tio̍h-kuânn
山溝清清 摻著天星像冰
山溝清清 摻著天星像冰
suann-kau tshing-tshing tsham-tio̍h thinn-tshinn tshiūnn ping
暗光鳥 哈啾 哈啾
暗光鳥 哈啾 哈啾
àm-kong-tsiáu hah-tshiùnn hah-tshiùnn