人如何學會語言
人如何學 ē-hiáu 語言
人如何學會曉語言
Lâng jû-hô o̍h ē-hiáu gí-giân
不知不覺 咱來到上深的烏暗
-
Put-ti-put-kak,lán lâi kàu siōng tshim ê oo-àm。
這無人之境 煞親像上吵雜的夢
-
Tse bô-jîn-tsi-kíng,suah tshin-tshiūnn siōng tshá-tsa̍p ê bāng。
重重疊疊的是 遐的分分合合
-
Tîng-tîng-tha̍h-tha̍h ê sī,hia ê hun-hun-ha̍p-ha̍p。
拄欲開嘴 煞袂記得按怎發出有意義的聲
-
Tú bueh khui-tshùi,suah bē-kì-tit án-tsuánn huat-tshut ū ì-gī ê siann。
-
-
毋願從今以後 只有永遠拄袂著
-
M̄-guān tsiông kim í-āu,tsí-ū íng-uán tú bē tio̍h。
用阮全部的意志 往彼此來飛
-
Iōng gún tsuân-pōo ê ì-tsì,óng pí-tshú lâi pue。
-
-
大雨沃佇你的身軀
-
tuā-hōo ak tī lí ê sin-khu
寒風伸入我的龍骨
-
hân-hong tshun-ji̍p guá ê lîng-kut
咱展翼親像初生的鳥仔
-
lán thián-si̍t tshin-tshiūnn tshoo-sinn ê tsiáu-á
用全身的氣力
-
iōng tsuân-sin ê khuì-la̍t
-
-
命運淹過你的目睭
-
miā-ūn im-kuè lí ê ba̍k-tsiu
寂寞哽佇我的嚨喉
-
siok-bo̍k kénn tī guá ê nâ-âu
咱展翼親像初生的鳥仔
-
lán thián-si̍t tshin-tshiūnn tshoo-sinn ê tsiáu-á
用全身的氣力
-
iōng tsuân-sin ê khuì-la̍t
-
-
啊 不知不覺
-
ah put-ti-put-kak
這無人之境煞想著 你定定唱的歌
-
Tse bô-jîn-tsi-kíng, suah siūnn-tio̍h, lí tiānn-tiānn tshiùnn ê kua
並無改變的 想欲輕輕仔放
-
pīng bô kái-piàn ê, siūnn-beh khin-khin-á pàng
開喙才發現 猶原是深深的願望
-
khui-tshuì tsiah huat-hiān iu-guân sī tshim-tshim ê guān-bōng
-
-
毋願從今以後 只有永遠拄袂著
-
M̄-guān tsiông kim í-āu,tsí-ū íng-uán tú bē tio̍h。
用阮全部的意志 往彼此來飛
-
Iōng gún tsuân-pōo ê ì-tsì,óng pí-tshú lâi pue。
-
-
大雨沃佇你的身軀
-
tuā-hōo ak tī lí ê sin-khu
寒風伸入我的龍骨
-
hân-hong tshun-ji̍p guá ê lîng-kut
咱展翼親像初生的鳥仔
-
lán thián-si̍t tshin-tshiūnn tshoo-sinn ê tsiáu-á
用全身的氣力
-
iōng tsuân-sin ê khuì-la̍t
-
-
命運淹過你的目睭
-
miā-ūn im-kuè lí ê ba̍k-tsiu
寂寞哽佇我的嚨喉
-
siok-bo̍k kénn tī guá ê nâ-âu
咱展翼親像初生的鳥仔
-
lán thián-si̍t tshin-tshiūnn tshoo-sinn ê tsiáu-á
用全身的氣力
-
iōng tsuân-sin ê khuì-la̍t
-
-
鳥在飛行間鳴叫
-
-
為了社交而鳴叫
-
-
受了傷鳴叫
-
-
進行領域保護而鳴叫
-
-
-
-
一隻幼鳥孵化發出乞食聲開始
-
-
就不斷學習用不同的聲音表達自我
-
-
哪時候是愛情來了
-
-
哪時候是要離家了
-
-
哪時候是返家
-
-
哪時候是較勁
-
-
哪時候是絮絮對話
-
-