母親的名叫台灣
母親ê名叫台灣
母親的名叫台灣
Bó-tshin ê miâ kiò Tâi-uân
│母親是山 母親是海
母親是山 母親是海
Bó-tshin sī suann, bó-tshin sī hái
│母親是河 母親的名叫台灣
母親是河 母親的名叫台灣
Bó-tshin sī hô, bó-tshin ê miâ kiò Tâi-uân
│母親是良知 母親是正義
母親是良知 母親是正義
Bó-tshin sī liông-ti, bó-tshin sī tsìng-gī
│母親是你咱的春天
母親是你咱的春天
Bó-tshin sī lí lán ê tshun-thinn
│二千萬粒的蕃薯子 甭敢叫出母親的名
兩千萬粒的番薯囝 毋敢叫出母親的名
Nn̄g-tshing-bān lia̍p ê han-tsî kiánn, m̄-kánn kiò-tshut bó-tshin ê miâ
│台灣甘是彼難聽 想到心寒起畏寒
台灣敢是遐歹聽 想著心寒起畏寒
Tâi-uan kám sī hiah pháinn-thiann, siūnn tio̍h sim-hân khí uì-kuânn
│母親是山 母親是海
母親是山 母親是海
Bó-tshin sī suann, bó-tshin sī hái
│母親是河 母親的名叫台灣
母親是河 母親的名叫台灣
Bó-tshin sī hô, bó-tshin ê miâ kiò Tâi-uân
│母親是良知 母親是正義
母親是良知 母親是正義
Bó-tshin sī liông-ti, bó-tshin sī tsìng-gī
│母親是你咱的春天
母親是你咱的春天
Bó-tshin sī lí lán ê tshun-thinn
│二千萬粒的蕃薯子 未凍叫出母親的名
兩千萬粒的番薯囝 袂當叫出母親的名
Nn̄g-tshing-bān lia̍p ê han-tsî kiánn, bē-tàng kiò-tshut bó-tshin ê miâ
│親像啞吧壓死子 讓人心凝捶心肝
親像啞口的硩死囝 予人心凝捶心肝
Tshin-tshiūnn é-káu--ê teh sí kiánn, hōo lâng sim gîng tuî sim-kuann
│二千萬粒的蕃薯子 甭通惦惦不出聲
兩千萬粒的番薯仔囝 毋通恬恬毋出聲
Nn̄g-tshing-bān lia̍p ê han-tsî kiánn, m̄-thang tiām-tiām m̄ tshut-siann
│勇敢叫出母親的名
勇敢叫出母親的名
Ióng-kám kiò-tshut bó-tshin ê miá
│台灣啊 台灣啊 你是母親的名
台灣啊 台灣啊 你是母親的名
Tâi-uân--ah, Tâi-uân--ah, lí sī bó-tshin ê miâ