可愛的馬
可愛的馬
可愛的馬
Khó-ài ê bé
│作陣也已經五年 今日也著愛分開
做陣也已經五年 今日也著愛分開
tsuè-tīn iā í-king gōo-nî, kim-ji̍t iā tio̍h-ài hun-khui
│手摸著心愛的馬呦 不覺珠淚滴
手摸著心愛馬唷 不覺珠淚滴
tshiú bong tio̍h sim-ài bé--ioh, put-kak tsu-luī tih
│啊 可愛的馬呀 乖乖聽人嘴
啊~可愛馬 乖乖聽人喙
ah~ khó-ài bé, kuai-kuai thiann lâng tshuì
│啊 可愛的馬呀 不通流珠淚啊
啊~可愛馬啊 毋通流珠淚
ah~ khó-ài bé--ah, m̄-thang lâu tsu-luī
│啊 不通流珠淚
啊~毋通流珠淚
ah~ m̄-thang lâu tsu-luī
│阮也猶原不甘離開 心頭像針塊威
阮也猶原毋甘離開 心頭像針咧揻
gún iā iu-guân m̄-kam lī-khui, sim-thâu tshiūnn tsiam teh ui
│
.
.
│彼日也伴阮跑過 對面彼平小山崙
彼日也伴阮跑過 對面彼爿小山崙
hit ji̍t iā phuānn gún pháu kuè, tuì-bīn hit-pîng sió suann-lūn
│想起來像在面前 引人心憂悶
想起來像在面前 引阮心憂悶
siūnn--khí-lâi tshiūnn tsāi bīn-tsîng, ín gún sim iu-būn
│啊 可愛的馬呀 時常卡溫順
啊~可愛馬 時常遮溫順
ah~ khó-ài bé, sî-siông tsiah un-sūn
│啊 可愛的馬呀 時常思念阮
啊~可愛馬啊 時常思念阮
ah~ khó-ài bé--ah, sî-siông su-liām gún
│啊 時常思念阮
啊~時常思念阮
ah~ sî-siông su-liām gún
│原諒阮是為著生活 賣你來換飯吞
原諒阮是為著生活 賣你來換飯吞
guân-liōng gún sī uī-tio̍h sing-ua̍h, bē lí lâi uānn pn̄g thun
│
.
.
│日頭也將近落西 不甘也著放伊去
日頭也將近落西 毋甘也著放伊去
ji̍t-thâu iā tsiong-kūn lo̍h-sai, m̄-kam iā tio̍h pàng i khì
│依賴著新的主人 不通心傷悲
依賴著新的主人 毋通心傷悲
i-nāi tio̍h sin ê tsú-lâng, m̄-thang sim siong-pi
│啊 可愛的馬啊 忍耐過日子
啊~可愛馬啊 忍耐過日子
ah~ khó-ài bé--ah, jím-nāi kuè ji̍t-tsí
│啊 可愛的馬啊 不通心稀微
啊~可愛馬啊 毋通心稀微
ah~ khó-ài bé--ah, m̄-thang sim hi-bî
│啊 不通心稀微
啊~毋通心稀微
ah~ m̄-thang sim hi-bî
│你若有聽人教示 人總會疼惜你
你若有來聽人教示 人總會疼惜你
lí nā ū lâi thiann lâng kà-sī, lâng tsóng ē thiànn-sioh lí