山路
山路
山路
Suann-lōo
│跁崎的山路 彎彎擱翹翹
崎的山路 彎彎閣曲曲
peh kiā ê suann-lōo, uan-uan koh khiau-khiau
│盤佇山坡 盤佇咱的心頭
盤佇山坡 盤佇咱的心頭
puânn tī suann-pho, puânn tī lán ê sim-thâu
│汝的情牽著我的愛
你的情牽著我的愛
lí ê tsîng khan tio̍h guá ê ài
│我的愛牽著咱的將來
我的愛牽著咱的將來
guá ê ài khan tio̍h lán ê tsiong-lâi
│咱勻勻啊行來山頂看大海
咱勻勻仔行 來山頂看大海
lán ûn-ûn-á kiânn, lâi suann-tíng khuànn tuā-hái
│
.
.
│山路啊山路 越過來聽到風
山路啊山路 越過來聽著風
suann-lōo--ah suann-lōo, ua̍t kuè-lâi thiann tio̍h hong
│山路啊山路 越過去看到雲
山路啊山路 越過去看著雲
suann-lōo--ah suann-lōo, ua̍t kuè-khì khuànn tio̍h hûn
│野草含著露水 像雲遐呢厚
野草含著露水 像雲遐爾厚
iá-tsháu hâm tio̍h lōo-tsuí, tshiūnn hûn hiah-nī kāu
│濕入夢中 濕入夢中
濕入夢中 濕入夢中
sip ji̍p bāng-tiong, sip ji̍p bāng-tiong
│夢浮上山的肩胛頭
夢浮上山的肩胛頭
bāng phû tsiūnn suann ê king-kah-thâu
│
.
.
│寂靜的山路 雙邊相思栽
寂靜的山 雙爿相思栽
tsi̍k-tsīng ê suann, siang-pîng siunn-si tsai
│栽佇心內 栽佇眼前世界
栽佇心內 栽佇眼前世界
tsai tī sim-lāi, tsai tī gán-tsîng sè-kài
│山頂生活無啥感慨
山頂生活無啥感慨
suann-tíng sing-ua̍h bô-siánn kám-khài
│干礁聽到咱喘氣的愛
干焦聽著咱喘氣的愛
kan-na thiann tio̍h lán tshuán-khuì ê ài
│咱勻勻啊行來山頂看大海
咱勻勻仔行 來山頂看大海
lán ûn-ûn-á kiânn, lâi suann-tíng khuànn tuā-hái
│
.
.
│山路啊山路 越過來聽到風
山路啊山路 越過來聽著風
suann-lōo--ah suann-lōo, ua̍t kuè-lâi thiann tio̍h hong
│山路啊山路 越過去看到雲
山路啊山路 越過去看著雲
suann-lōo--ah suann-lōo, ua̍t kuè-khì khuànn tio̍h hûn
│野草含著露水 像雲遐呢厚
野草含著露水 像雲遐爾厚
iá-tsháu hâm tio̍h lōo-tsuí, tshiūnn hûn hiah-nī kāu
│濕入夢中 濕入夢中
濕入夢中 濕入夢中
sip ji̍p bāng-tiong, sip ji̍p bāng-tiong
│夢浮上山的肩胛頭
夢浮上山的肩胛頭
bāng phû tsiūnn suann ê king-kah-thâu