返去故鄉
轉去故鄉
轉去故鄉
tńg--khì-kòo-hiong
|走出這個門我要來返返去我的故鄉 我的家門
行出這个門 我欲來轉 轉去我的故鄉 我的家門
kiânn tshut tsit ê mn̄g, guá beh lâi-tńg, tńg-khì guá ê kòo-hiong, guá ê ka-mn̂g
|想到父母我的腳就軟
想著爸母 我的跤就軟
siūnn tio̍h pē-bú, guá ê kha tsiū nńg
|日頭曬甲目睭張不開
日頭曝甲 目睭褫袂開
ji̍t-thâu pha̍k kah, ba̍k-tsiu thí buē khui
|我的心裡今嘛才做準備
我的心理 這馬才做準備
guá ê sim-lí, tsit-má tsiah tsò tsún-pī
|路上景緻我隴無心通留戀
路上景緻 我攏無心通留戀
lōo-siōng kíng-tì, guá lóng bô-sim thang liû-luân
.
.
|咱來借問路邊的歐吉桑
咱來借問 路邊的歐吉桑
lán lâi tsioh-mn̄g, lōo-pinn ê oo-jí-sáng
|這條路和較早哪隴無同
這條路和較早 哪攏無仝
tsit-tiâu lōo hām khah-tsá, ná lóng bô kâng
|心情愈來是愈沈重
心情愈來是愈沉重
sim-tsîng jú lâi sī jú tîm-tāng
|一切親像夢風真透 我強愈哭
一切親像夢 風真透我強欲吼
it-tshè tshin-tshiūnn bāng, hong tsin thàu guá kiōng-beh háu
|我哪乎人吃得這呢到
我哪予人食甲遮爾夠
guá ná hōo-lâng tsia̍h kah tsiah-nī kàu
|社會無量需要性命才是英雄
社會無量 需要性命 才是英雄
siā-huē bô-liōng, su-iàu sìnn-miā, tsiah-sī ing-hiông
.
.
|回到我的家門我將門關
回到我的家門 我將門關
huê kàu guá ê ka-mn̂g, guá tsiong mn̂g kuinn
|所有計較隴總是多餘
所有計較 攏總是多餘
sóo-ū kè-kàu, lóng-tsóng sī to-î
|我今嘛已經是有準備
我這馬已經是有準備
guá tsit-má í-king sī ū tsún-pī
|轉頭對天大聲喊出
越頭對天 大聲喝出
ua̍t-thâu tuì thinn, tuā-siann huah tshut
.
.
|我的雙腳站在這我的鮮血
我的雙跤 徛佇遮
guá ê siang-kha, khiā tī tsia
|我的目屎隴藏在這個土腳
我的鮮血 我的目屎 攏藏佇這个塗跤
guá ê sian-hueh, guá ê ba̍k-sái, lóng tshàng tī tsit ê thôo-kha
.
.
|我的雙腳站在這
我的雙跤 徛佇遮
guá ê siang-kha, khiā tī tsia
|這有我的靈魂
遮有我的靈魂
tsia ū guá ê lîng-hûn
|雖然我猶原是感覺孤單
雖然我猶原 是感覺孤單
sui-jiân guá iu-guân, sī kám-kak koo-tuann
|沒人會凍震動著我
無人會當振動著我
bô-lâng ē-tàng tín-tāng tio̍h guá
|但是沒人會凍震動著我
但是無人會當振動著我
tān-sī bô-lâng ē-tàng tín-tāng tio̍h guá
|在這沒人會凍震動著我
佇遮無人會當振動著我
tī tsia bô-lâng ē-tàng tín-tāng tio̍h guá
|但是沒人會凍震動著我
但是無人會當振動著我
tān-sī bô-lâng ē-tàng tín-tāng tio̍h guá