感情的風寒
感情的風寒
感情的風寒
Kám-tsîng ê hong-hân
│是不是你咱已經踏入感情的墜落
是毋是你咱已經踏入感情的墜落
sī-m̄-sī lí lán í-king ta̍h-ji̍p kám-tsîng ê tuī-lo̍h
│若無為何你會來對我比別人較好
若無為何你會來對我比別人較好
nā-bô uī-hô lí ē lâi tuì guá pí pa̍t-lâng khah hó
│心情親像一群失去方向的烏雲
心情親像一群失去方向的烏雲
sim-tsîng tshin-tshiūnn tsi̍t-kûn sit-khì hong-hiòng ê oo-hûn
│強欲下雨擱驚吹到海上的帆船
強欲落雨閣驚吹著海上的帆船
kiōng-beh lo̍h-hōo koh kiann tshue tio̍h hái-siōng ê phâng-tsûn
│
.
.
│不是阮不要承認這段甜蜜的戀情
毋是阮無愛承認這段甜蜜的戀情
m̄-sī gún bô-ài sîng-jīn tsit tuānn tinn-bi̍t ê luân-tsîng
│我嘛知影你對我是真正搏感情
我嘛知影你對我是真正跋感情
guá mā tsai-iánn lí tuì guá sī tsin-tsiànn pua̍h-kám-tsîng
│每一句你的情話 加添心肝的難過
每一句你的情話 加添心肝的難過
muí tsi̍t-kù lí ê tsîng-uē, ka-thiam sim-kuann ê lân-kuè
│不知要按怎對你講 無緣擱再相會
毋知欲按怎對你講 無緣閣再相會
m̄-tsai beh án-tsuánn tuì lí kóng, bô-iân koh-tsài siong-huē
│
.
.
│因為我要來離開 離開這個都市
因為我欲來離開 離開這个都市
in-uī guá beh lâi lī-khui, lī-khui tsit ê too-tshī
│因為我不願提起 阮悲傷的過去
因為我毋願提起 阮悲傷的過去
in-uī guá m̄-guān thê-khí, gún pi-siong ê kuè-khì
│因為你不知影 不知道阮的心肝
因為你毋知影 毋知道阮的心肝
in-uī lí m̄ tsai-iánn, m̄ tsai-iánn gún ê sim-kuann
│受過著感情的風寒
受過著感情的風寒
siū kuè tio̍h kám-tsîng ê hong-hân