阿春仔伊阿嬤
阿春仔in阿媽
阿春仔怹阿媽
A-tshun-á in a-má
│伊站在西邊日頭落去的海岸
伊徛咧西爿 日頭落去的海岸
i khiā teh sai-pîng, ji̍t-thâu lo̍h-khì ê hái-huānn
│半邊山攏蓋在濛霧內底
半爿山 攏蓋佇咧雺霧內底
puànn-pîng-suann lóng kah tī-leh bông-bū lāi-té
│矸仔店的阿桑說
𥴊仔店的阿桑講
kám-á-tiàm ê a-sáng kóng
│阿春仔 打算要落雨
阿春仔 拍算欲落雨
A-tshun-á, phah-sǹg beh lo̍h-hōo
│您阿嬤趕緊甲叫進來躲雨
恁阿媽趕緊共叫入來覕雨
lín a-má kuánn-kín kā kiò ji̍p-lâi bih-hōo
│駛船的阿伯仔款款就走過來
駛船的阿伯仔 寬寬仔就行過來
sái-tsûn ê a-peh--á, khuann-khuann-á tō kiânn--kuè-lâi
│伊說恁頭家打算是坐明天的船
伊講恁頭家 拍算是坐明仔載的船
i kóng lín thâu-ke phah-sǹg sī tsē bîn-á-tsài ê tsûn
│港邊的人攏漸漸在散開
港邊的人 攏漸漸咧散開
káng-pinn ê lâng, lóng tsiām-tsiām teh suànn-khui
│淒美燈塔黃昏的孤鳥在哪裡
淒迷燈塔黃昏的孤鳥 佇咧佗位
tshe-bê ting-thah hông-hun ê koo-tsiáu, tī-leh tó-uī
│啊咱搭官仔到底是為按怎
啊人大官仔到底是為按怎
ah lâng ta-kuann-á tàu-té sī uī án-tsuánn
│這啦累就連批攏不曾回
遮la-le煞連批攏毋捌回
tsiah la-le suah liân phue lóng m̄-bat huê
│堤防頂的兵仔兄我來借問一下
駁岸頂的兵仔兄 我來借問一下
poh-huānn tíng ê ping-á-hiann, guá lâi tsioh-mn̄g--tsi̍t-ē
│那夜兵仔車欲給我再去哪裡
兵仔車彼暗 載去佗位
ping-á-tshia hit-àm, tsài khì tó-uī
--
.
.
│喔 阿春仔他阿嬤
喔~阿春仔怹阿媽
ooh~ A-tshun-á in a-má
│喔 日日夜夜對人來問起
喔~日日夜夜對人來問起
ooh~ ji̍t-ji̍t-iā-iā tuì lâng lâi mn̄g khí
│阿春仔他阿嬤
阿春仔怹阿媽
A-tshun-á in a-má
│喔 那個遙遠的南島在哪裡
喔~彼个遙遠的南島佇佗位
ooh~ hit ê iâu-uán ê lâm-tó tī tó-uī
--
.
.
│若不是那時大家攏真歹命
若毋是彼時逐家攏真歹命
nā-m̄-sī hit-sî ta̍k-ke lóng tsin pháinn-miā
│咱阿公也未出門去賺吃
咱阿公嘛袂出門去趁食
lán a-kong mā buē tshut-mn̂g khì thàn-tsia̍h
│現在阿春仔咱都已經就不用驚
這馬阿春仔 咱攏已經都毋免驚
tsit-má A-tshun-á, lán lóng í-king to m̄-bián kiann
│黑暗了後出日頭就攏未寒
烏暗了後 出日頭 就攏袂寒
oo-àm liáu-āu, tshut ji̍t-thâu, tō lóng buē kuânn
--
.
.
│阿嬤說 阿春仔 阿嬤累了
阿媽講 春仔 阿媽忝囉
a-má kóng, Tshun--á, a-má thiám--looh
│你幫我走一趟去海邊仔看你阿公甘有返來
你幫我走一逝 去海邊仔 看恁阿公敢有轉來
lí pang guá tsáu--tsi̍t-tsuā, khì hái-pinn-á, khuànn lín a-kong kám ū tńg--lâi
│靈前下的那盞電火就不通關
靈前跤的彼葩電火 著毋通關
lîng-tsîng-kha ê hit pha tiān-hué, to̍h m̄-thang kuainn
│你阿公若返來才未來找無路
恁阿公若轉來 才袂揣無路
lín a-kong nā tńg-lâi, tsiah buē tshuē-bô lōo
--
.
.
│阿咱搭官仔到底是為按怎
啊人大官仔到底是為按怎
ah lâng ta-kuann-á tàu-té sī uī án-tsuánn
│這啦累就連批攏不曾回
遮la-le煞連批攏毋捌回
tsiah la-le suah liân phue lóng m̄-bat huê
│連包袱都不欲提
連包袱仔都無欲捾
liân pau-ho̍k-á to bô beh kuānn
│兵仔車欲給阮載去哪裡
兵仔車欲共阮載去佗位
ping-á-tshia beh kā guán tsài khì tó-uī
--
.
.
│喔 阿春仔他阿嬤
喔~阿春仔怹阿媽
ooh~ A-tshun-á in a-má
│喔 日日夜夜對人來問起
喔~日日夜夜對人來問起
ooh~ ji̍t-ji̍t-iā-iā tuì lâng lâi mn̄g khí
│阿春仔他阿嬤
阿春仔怹阿媽
A-tshun-á in a-má
│那個遙遠的南島在哪裡
喔~彼个遙遠的南島佇佗位
ooh~ hit ê iâu-uán ê lâm-tó tī tó-uī
--
.
.
│阿嬤你現在就不免驚
阿媽你這馬就毋免驚
a-má lí tsit-má tō m̄-bián kiann
│阮阿公有帶話說伊現在真快活
阮阿公有帶話講伊這馬真快活
guán a-kong ū tuà-uē kóng i tsit-má tsin khuìnn-ua̍h
│咱現在大家都不免驚
咱這馬逐家攏毋免驚
lán tsit-má ta̍k-ke lóng m̄-bián kiann
│黑暗了後出日頭就攏未冷
烏暗了後 出日頭 就攏袂寒
oo-àm liáu-āu, tshut ji̍t-thâu, tō lóng buē kuânn
--
.
.
│O I Ya Na Ya O O Ya Na O Yan
oo i ia na ia oo oo ia na oo ian
oo i ia na ia oo oo ia na oo ian
│I Ye Ya N O Yan I Ya Ya Na An
i e ia noo ian i ia ia na an
i e ia noo ian i ia ia na an
--
.
.
│Ta Gu Da In Na Na Mai Da Zu Ya Ma Sa Na Mai Zu Ya
Ta Gu Da In Na Na Mai Da Zu Ya Ma Sa Na Mai Zu Ya :
Ta Gu Da In Na Na Mai Da Zu Ya Ma Sa Na Mai Zu Ya :
│Oa Gu Da In Ja Gu D In
Oa Gu Da In Ja Gu D In:
Oa Gu Da In Ja Gu D In: