憤怒的火焰
憤怒ê火焰
憤怒的火焰
Hùn-nōo ê hué-iām
│憤怒的火焰
憤怒的火焰
hùn-noo ê hué-iām
│旺旺地一直燒
旺旺啊一直燒
ōng-ōng-á it-tit sio
│無名的怨嗟 未凍來排解
無眠的怨慼 袂當來排解
bô-bîn ê uàn-tsheh,bē tàng lâi pâi-kái
│美滿的人生 叫咱叼位找啊
美滿的人生 叫咱佗位揣啊
Bí-buán ê jîn-sing kiò lán tó-uī tshuē a
│無情的頭家 賺飽了後做伊走
無情的頭家 趁飽了後做伊走
Bô-tsîng ê thâu-ke thàn pá liáu-āu tsò i tsáu
-
-
-
│你若是你若是 做工的兄弟啊
你若是你若是 做工的兄弟啊
Lí nā-sī lí nā-sī tsò-kang ê hiann-tī a
│你若是你若是 打拚的姊妹啊
你若是你若是 拍拚的姊妹啊
Lí nā-sī lí nā-sī phah-piànn ê tsí-muē a
│咱就來咱就要 團結做陣行啊
咱就來咱就愛 團結做陣行啊
Lán tiō lâi lán tiō lâi thuân-kiat tsò-tīn kiânn a
│奪回咱的權利 這群禽獸不饒赦
奪回咱的權利 這陣禽獸不饒赦
Tua̍t huê lán ê khuân-lī tsit tīn khîm-siù put liâu-sià
-
-
-
│團結 團結 團結得勝利
團結 團結 團結得勝利
Thuân-kiat thuân-kiat thuân-kiat tik sìng-lī
│最後的鬥爭 不通擱懷疑
最後的鬥爭 毋通閣懷疑
Tsuè-āu ê tàu-tsing m̄-thang koh huâi-gî
│戰鬥 戰鬥 戰鬥得勝利
戰鬥 戰鬥 戰鬥得勝利
Tsiàn-tàu tsiàn-tàu tsiàn-tàu tik sìng-lī
│最後的戰鬥 大家做陣來
最後的戰鬥 逐家做陣來
Tsuè-āu ê tsiàn-tàu ta̍k-ke tsò-tīn lâi
│鬥爭 鬥爭 鬥爭得勝利
鬥爭 鬥爭 鬥爭得勝利
Tàu-tsing tàu-tsing tàu-tsing tik sìng-lī
│最後的鬥爭 不通擱懷疑
最後的鬥爭 毋通閣懷疑
Tsuè-āu ê tàu-tsing m̄-thang koh huâi-gî
│不通擱懷疑
毋通閣懷疑
M̄-thang koh huâi-gî